Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | En hij zei tot die losser: "Het stuk land dat van onze broeder Elimelech was, heeft Naömi, die is teruggekeerd uit het land van Moab, te koop staan. |
SV | Toen zeide hij tot dien losser: Het stuk lands, dat van onzen broeder Elimelech was, heeft Naomi, die uit der Moabieten land wedergekomen is, verkocht; |
WLC | וַיֹּ֙אמֶר֙ לַגֹּאֵ֔ל חֶלְקַת֙ הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְאָחִ֖ינוּ לֶאֱלִימֶ֑לֶךְ מָכְרָ֣ה נָעֳמִ֔י הַשָּׁ֖בָה מִשְּׂדֵ֥ה מֹואָֽב׃
|
Trans. | wayyō’mer lagō’ēl ḥeləqaṯ haśśāḏeh ’ăšer lə’āḥînû le’ĕlîmeleḵə māḵərâ nā‘ŏmî haššāḇâ miśśəḏēh mwō’āḇ: |
Algemeen
Zie ook: Elimelech, Losser, Moab, Naomi
Aantekeningen
Toen zeide hij tot dien losser: Het stuk lands, dat van onzen broeder Elimelech was, heeft Naomi, die uit der Moabieten land wedergekomen is, verkocht;
- Moabieten, Het koninkrijk Moab lag tussen Ammon in het noorden, Edom in het zuiden en de Dode Zee westelijk en in het oosten de woestijn.
- verkocht, Meer correct "staat te koop" omdat het nog niet is verkocht. Waaruit deze verkoop van het stuk land bestaat is onduidelijk, daar volgens het oude Israëlitische eigendomsrecht het onwaarschijnlijk is dat ze de eigendomsrechten verkoopt. Meerdere mogelijkheden zijn dan ook geopperd: 1) Elimelech heeft bij zijn vertrek het land (tijdelijk) verkocht aan iemand anders. Daar Naomi als vrouw alleen het recht heeft om het land te gebruiken tot het moment van haar hertrouwen of haar dood, heeft zij ook het recht om het nu terug te kopen. Gezien de situatie heeft ze niet daarvoor de middelen en besluit nu om definitief afstand te doen van de eigendomsrechten. In dat geval waarschijnlijk tegen kost en inwoning bij de koper zodat ze van haar oude dag is verzekerd. 2) Het land is van haar, maar zij heeft, als alleenstaande vrouw, niet de capaciteiten om het te onderhouden. Zij wil het nu verpachten zodat ze verzekerd is van een bepaald inkomen.
In beide gevallen kan men het als een soort lossing zien. Dit wordt benadrukt omdat bij de verkoop ook Ruth is inbegrepen (vs. 5) zodat als zij een kind baart deze later weer de eigenaar wordt van het stuk land.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Toen zeide hij tot dien losser: Het stuk lands, dat van onzen broeder Elimelech was, heeft Naomi, die uit der Moabieten land wedergekomen is, verkocht;
- שָׂדֶה H7704 "land, veld"
- אֱלִימֶלֶךְ H458 persoonsnaam "Elimelech" (Ruth 1:2-3; 2:1, 3; 4:3, 9 †);
- מָכַר H4376 ww. "verkopen"; hier "te koop staan" omdat het nog niet is verkocht. "wil … verkopen" (Naardense Bijbel), "wordt … verkocht" (NBV, NBV21), foutief: "heeft … verkocht" (SV, HSV).
____
- לֶאֱלִימֶ֑לֶךְ MT; τοῦ Αβιμελεχ LXX;
- מָכְרָ֣ה MT 2QRutha;
- Voorkomend in 2Q16=2QRutha (van geen tekstuele waarde);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!